Share
Zajedničko gledanje predstave „Sladoled“
Iako je za polaznike prve skupine Integracijsko-edukacijskog programa nastava završila u srpnju, i dalje se rado uključuju u aktivnosti koje za njih pripremaju njihovi nastavnici. Tako su 21. listopada 2023. u Maloj dvorani Lisinski gledali predstavu „Sladoled“ Teatra Gavran. Tekst ove komedije napisao je Miro Gavran, a odnos majke i kćeri u različitim situacijama tijekom 60 godina duhovito su odigrale Mladena Gavran i Ana Vilenica. Zajedničko gledanje predstave organizirala je Matea Vidulić, mag. comm., kao i kasniji kratki susret s Mirom i Mladenom Gavran.
Ovako su neke od polaznica sažele svoje dojmove:
Tetiana Kalinkina:
Predstava „Sladoled“ usmjerila je moj način gledanja na dvije zanimljive stvari. Prva je ta da hrvatsko i ukrajinsko društvo imaju slične vrijednosti u vezi osobnih osjećaja između majke i kćeri. Razlika je u tome da ponekad u trenutku kad bi Ukrajinka situaciju ocijenila kao negativnu, Hrvatica bi rekla da to je pozitivna situacija za njezin život. Druga stvar je način na koji Hrvati posjećuju predstave. Kazališna večer je uobičajena strana života, a ne nešto nedostupno i elitistički. To je sastavni dio društvenog života.
Tetiana Rohacova:
Zahvaljujemo Teatru Gavran na prilici da uronimo u svijet hrvatskog kazališta. Za mene to nije bila komedija, kako žanr kaže, bila je to životna istina. Zahvaljujući autorovoj ideji i izvrsnoj glumi glumica, imali smo sreću humoristički gledati na situacije iz stvarnog života. Da se malo našalim, nakon gledanja predstave “Sladoled”, sad me još više zanima o čemu žene pričaju dok sjede u kafiću u Zagrebu.
Maria Pomazan:
Predstava je bila divna i dirljiva. Smijala sam se i plakala i cijelu sam večer bila pod dojmom. U mnogim sam se trenucima prepoznala: i kao majka šestogodišnje djevojčice, i kao majka tinejdžera i kao odrasla kći umirovljene majke. Situacije o kojima junakinje raspravljaju vrlo su stvarne. Njihovi su osjećaji razumljivi u bilo kojoj zemlji, a dijalozi su napisani vješto i duhovito. Mislim da bi bilo jako dobro da se ova komedija prevede i prikaže na ukrajinskom jeziku. Dojmila me se igra glumica koje su realistično portretirale žene vrlo različite dobi. I sretna sam što sam Miru Gavrana otkrila kao pisca. Doznala sam da je napisao puno zanimljivih romana. Možda ću upravo s njim započeti svoje upoznavanje s modernom hrvatskom književnošću.