|
Detaljni izvedbeni plan |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Akademska godina | 2022. / 2023. | Semestar | Ljetni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Studij: Preddiplomski sveučilišni studij povijesti, Preddiplomski sveučilišni studij povijesti (dvopredmetni), Preddiplomski sveučilišni studij sociologije, Preddiplomski sveučilišni studij sociologije (dvopredmetni), Preddiplomski sveučilišni studij komunikologije |
Godina studija: Preddiplomski sveučilišni studij povijesti: 1., 2., 3.; Preddiplomski sveučilišni studij povijesti (dvopredmetni): 2., 3.; Preddiplomski sveučilišni studij sociologije: 1., 2., 3.; Preddiplomski sveučilišni studij sociologije (dvopredmetni): 2., 3.; Preddiplomski sveučilišni studij komunikologije: 1., 2., 3.; |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I. OSNOVNI PODACI O PREDMETU |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Naziv predmeta | Hrvatska pisana kultura | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kratica predmeta | IZBP-185 | Šifra predmeta | 223919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Status predmeta | Izborni | ECTS bodovi | 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Preduvjeti za upis predmeta | Nema | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukupno opterećenje predmeta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vrsta nastave | Ukupno sati | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predavanja | 30 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seminari | 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mjesto i vrijeme održavanja nastave | HKS – prema objavljenom rasporedu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
II. NASTAVNO OSOBLJE |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nositelj predmeta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ime i prezime | Milica Mikecin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Akademski stupanj/naziv | Doktorica znanosti | Zvanje | Docent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kontakt e-mail | milica.mikecin@unicath.hr | Telefon | +385 (1) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konzultacije | Prema objavljenom rasporedu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
III. DETALJNI PODACI O PREDMETU |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jezik na kojem se nastava održava | Hrvatski | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis predmeta |
U kolegiju će se proučavati hrvatska pisana kultura od 8. do 16. stoljeća, koja obuhvaća ranu latiničku, glagoljičku i ćiriličku pismenost. Naglasak će biti stavljen na višestoljetno supostojanje pismovne, jezične i književne ćirilometodske i zapadnoeuropske tradicije, odnosno na tropismenost i trojezičnost kulture hrvatskog srednjovjekovlja. Studenti će se na izabranim latiničkim, glagoljičkim i ćiriličkim rukopisnim spomenicima i tiskanim izdanjima upoznati s bogatom hrvatskom srednjovjekovnom i ranom novovjekovnom književno-jezičnom baštinom i njezinim odrazima u novijoj povijesti hrvatske pisane kulture. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Očekivani ishodi učenja na razini predmeta |
1. Protumačiti pojam hrvatske pisane kulture i uočiti njezinu jedinstvenost unatoč kulturnoj policentričnosti, odnosno latinskom i bizantskom ishodištu i utjecaju; 2. Uvidjeti povijesne okolnosti preuzimanja latinice i latinskog jezika kao i nastanka glagoljice i hrvatske ćirilice i hrvatskostaroslavenskog jezika te utvrditi njihov odnos prema naslijeđenim ishodišnim jezicima i pismima; 3. Razlikovati, povezati i usporediti tri jezika i tri pisma hrvatske srednjovjekovne kulture i odrediti njihovu vremensko-prostornu rasprostranjenost; 4. Objasniti razvoj i razlikovati osobine i tipove hrvatskog latiničkog, glagoljičkog i ćiriličkog pisma, uočiti složenost pisanja posebnih hrvatskih glasova latinskim pismom te procijeniti premoć i osobitu važnost glagoljaške sastavnice; 5. Steći potrebne vještine za čitanje, transkripciju i transliteraciju izabranih hrvatskih ranih latiničkih, glagoljičkih i ćiriličkih tekstova te za osnovnu književno-jezičnu analizu tih tekstova; 6. Prepoznati i opisati najvažnije spomenike hrvatske pisane kulture od 8. stoljeća do 16. stoljeća nastale na latinici, glagoljici i hrvatskoj ćirilici te prosuditi njihovu kulturno-povijesnu vrijednost; 7. Prikupiti stručnu i znanstvenu literaturu; 8. Napisati jasan i strukturiran pisani rad; 9. Održati jasno i strukturirano usmeno izlaganje; 10. Pridržavati se etičkih načela u radu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Literatura | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obvezna | S. Damjanović, Hrvatski srednjovjekovni tekstovi: tri pisma i tri jezika, Zagreb, 2010. (https://glagoljica.hr); J. Bratulić, S. Damjanović, Hrvatska pisana kultura. 1. svezak: VIII. – XVII. stoljeće, Križevci, Zagreb, 2005.: 11-40; Hrvatska i Europa, sv. II. Srednji vijek i renesansa, Zagreb, 2000.: 169-223; 289-297; 299-316, 483-493; Povijest hrvatskoga jezika. 1. knjiga: srednji vijek, Croatica, Zagreb, 2009. (gl. ur. A. Bičanić) (www.croatica.hr): 9-57; 107-217. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dopunska | J. Bratulić, Leksikon hrvatske glagoljice, Zagreb, 1995., 5-65; S. Damjanović, Slovo iskona, Zagreb, 2020.: 49-63; 205-307; Filologija, br. 62, Zagreb, 2014.; B. Fučić, Hrvatski glagoljski i ćirilički natpisi, Hrvatska i Europa I. Srednji vijek (VII. – XVII. stoljeće). Rano doba hrvatske kulture, Zagreb, 1997., 259-283; E. Hercigonja, Tropismena i trojezična kultura hrvatskoga srednjovjekovlja, Zagreb, 2006.; Hrvatska revija, br. 4, Zagreb, 2012.; A. Kapetanović, „Hrvatska srednjovjekovna latinica“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 31, 2005.; R. Katičić, Litterarum studia, Zagreb, 1998.; R. Katičić, S. P. Novak, Dva tisućljeća pismene kulture na tlu Hrvatske, Zagreb, 1988.; A. Nazor, Knjiga o hrvatskoj glagoljici. „Ja slovo znajući govorim…“ Erazmus naklada, Zagreb, 2008.; M. Šimić, Jezik srednjovjekovnih kamenih natpisa iz Hercegovine, Sarajevo, 2009.; D. Malić, Najstariji hrvatski latinički spomenici (do sredine 15. stoljeća), Zagreb, 2004.; D. Malić, „Crkvenoslavenska jezična tradicija u hrvatskim latiničkim rukopisima 14. stoljeća“, Rasprave Zavoda za hrvatski jezik 18, 1992.; M. Moguš, J. Vončina, Latinica u Hrvata. Radovi zavoda za slavensku filologiju 11; B. Zelić-Bućan, Bosančica ili hrvatska ćirilica u srednjoj Dalmaciji, Split, 2000.; M. Žagar, Uvod u glagoljsku paleografiju 1, Zagreb, 2013. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Način ispitivanja i ocjenjivanja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polaže seDa | Isključivo kontinuirano praćenje nastaveNe | Ulazi u prosjekDa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Preduvjeti za dobivanje potpisa i polaganje završnog ispita |
Redovito pohađanje nastave – prisutnost na najmanje 70% nastave prema studijskom programu i izvedbenom nastavnom planu; Uredno izvršene seminarske obveze – pripremljena diskusija te predana i prihvaćena pisana verzija seminarskog rada; Stjecanje minimalnog uspjeha od 35 % tijekom nastave unutar zadanih nastavnih aktivnosti – kumulativno ostvareno na seminarskim obvezama, samostalnom radu i kolokviju. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Način polaganja ispita |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Način ocjenjivanja | Brojčana ljestvica ocjenjivanja studentskog rada je: nedovoljan (1) – 0 do 49,9 % dovoljan (2) – 50 do 64,9 % dobar (3) – 65 do 79,9 % vrlo dobar (4) – 80 do 89,9 % izvrstan (5) – 90 do 100 % Način stjecanja ocjene:
usmeni ispit – 30 % (za prolaz je nužno riješiti 50 % ispita) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Detaljan prikaz ocjenjivanja unutar Europskoga sustava za prijenos bodova |
|
Datumi kolokvija | 1. kolokvij – 15. nastavni termin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Datumi ispitnih rokova | Prema objavljenom rasporedu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IV. TJEDNI PLAN NASTAVE |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predavanja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tjedan | Tema | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. | Temeljne odrednice hrvatske pisane kulture | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | Hrvatska rana latinička pismenost | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | Latinička pismenost na latinskom jeziku | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | Latinička pismenost na narodnom jeziku | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. | Hrvatsko latiničko tiskarstvo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | Hrvatska glagoljička pismenost | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. | Ćirilometodsko naslijeđe u Hrvata | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. | Zlatno doba hrvatskog glagoljaštva | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. | Istočni i zapadni izvori hrvatskoglagoljičkih tekstova | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. | Hrvatsko glagoljičko tiskarstvo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. | Obilježja hrvatske ćiriličke pisane kulture | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. | Srednjodalmatinska, dubrovačka i bosansko-franjevačka ćirilička pismenost | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. | Hrvatsko ćiriličko tiskarstvo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. | Naslijeđe hrvatske srednjovjekovne i rane novovjekovne pismenosti | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. | Kolokvij | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seminari | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tjedan | Tema | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. | Kulturno-povijesno značenje Bašćanske ploče | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | Latinska epigrafika i najstarije liturgijske knjige (Splitski evanđelistar, Trogirski evanđelistar, Historia Salonitana – jezik i pismo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | Latinski liturgijski kodeksi (Biblia sollemnis, Misal Jurja iz Topuskog – jezik i pismo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | Prvi hrvatski vatikanski molitvenih, Žića svetih otaca (čitanje i transkripcija izabranih dijelova teksta) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. | Lekcionar Bernardina Splićanina (čitanje i transkripcija izabranog dijela teksta) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | Tekst Očenaša na latinici, glagoljici i ćirilici: Početnica, Glagoljska i ćirilska tabla za dicu (učenja slova, čitanje i transliteracija) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. | Kulturno-povijesno značenje Bečkih listića i Grškovićeva odlomka apostola | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. | Misal kneza Novaka, Hrvojev misal (čitanje i transliteracija izabranih dijelova teksta) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. | Pariška pjesmarica, Petrisov zbornik (čitanje i transliteracija izabranih dijelova teksta) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. | Misal po zakonu rimskoga dvora, Spovid općena (čitanje i transliteracija izabranih dijelova teksta) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. | Povelja Kulina bana, Povaljska listina, Povaljski prag (jezik i pismo; transliteracija prvih redaka) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. | Poljički statut, Hvalov zbornik, Libro od mnozijeh razloga (čitanje i transliteracija izabranih dijelova teksta) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. | Dubrovački molitvenik, Nauk krstjanski (čitanje i transliteracija izabranih dijelova teksta) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. | Latinsko i staroslavensko podrijetlo hrvatskog teološkog nazivlja | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. | Kolokvij |